Braucht man heute ein Vokabelheft?

Меня спросили на днях, нужен ли при изучении языка словарик.

Вопрос, конечно, интересный, особенно если учесть, что я работаю со взрослыми, да к тому же готовлю к экзаменам, а не просто прохожу уровень за уровнем.

Со школьниками понятнее, у них словарик часто прописан в требованиях, и в конце месяца или семестра они получат оценку за его ведение (не путаем с «работой со словарем», это другое). Любопытно, кстати, есть ли такой пункт в новых программах и рекомендациях 2018/2019. Родителям можно предъявить десяток-другой слов, расписанных по колоночкам, в виде выполненного д/з. Да и когда роль словарика выполняет красивая тетрадь с Эйфелевой башней, Тауэром или Бранденбургскими воротами на обложке, когда не нужно самому морочиться с линейкой и отсчитывать клеточки, дело идет веселее.

А вот как же быть взрослым? Встречный вопрос: «А вы точно будете его вести?» Выписывание слов по темам («Еда», «Здоровье», «Дом» и т. д.), глаголы к глаголам, существительные к существительным, выделение цветом и пр. помогают, особенно на начальном уровне и если ученик — кинестетик или визуал. Но в современных учебниках есть списки слов, которые можно отдельно распечатать, раскрасить или подписать. Есть словарики в картинках на полях. Есть приложения для смартфонов, где еще и аудио подключается, и игры в стиле «Я ищу». А с набором разноцветных карточек-стикеров можно придумать в разы больше упражнений, чем просто со списком «лексических единиц». На уровнях повыше иногда и не угадаешь, какой синоним/антоним/устойчивое выражение где всплывет. И я многократно убеждалась: записи за один-два предыдущих урока ученики повторяют. Выписанное же на отдельную страничку в дополнительной тетради — далеко не всегда.

Отдельный вопрос — вопросы/клише, нужные при подготовке к определенному экзамену. Но и там вопрос в заданиях и их отработке, а не только в самом наличии специального раздела в тетради или отдельного блокнота.

Вывод: специальный словарик — сугубо по желанию. А дискуссия тогда получилась занимательной (и полностью на немецком, что немаловажно).

Share this...
Share on Facebook
Facebook
Share on LinkedIn
Linkedin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.